sous titres partiel

Tout ce qui touche à la vidéo numérique en général ;-)

Modérateur : Modérateurs

Avatar de l’utilisateur
divxmethode
Maître !
Maître !
Messages : 253
Inscription : sam. févr. 08, 2003 1:00 pm
Contact :

sous titres partiel

Message par divxmethode »

Une pt astuce que je ne connaissais pas et que m'a communiqué "baldy" un des membres de mon forum.C pour les sous titres partiel genre les" 2 tours" quand ils parlent la langue des elfes.
Avant d'ouvrir les vobs avec SubRip cliquer options/options globales et cocher Forcer les s-t seulement.L'OCR ne fonctionneras que sur le st en question , elle est pas belle la vie :pt1cable:
Fini le travail fastidieux du retraitement avec un log de traitement de texte.
alors merci baldy :jap:
une methode fixe n'est pas une vraie methode(proverbe chinois)
www.divxmethode.com
Avatar de l’utilisateur
pwaloku
Empereur
Empereur
Messages : 5261
Inscription : ven. août 02, 2002 7:12 pm
Localisation : Out of Belgium

Message par pwaloku »

Je comprends rien à ton histoire là... :???:
"L'absence totale d'humour dans la bible est une des choses les plus étranges de la littérature." (A. N. Whitehead).
Avatar de l’utilisateur
divxmethode
Maître !
Maître !
Messages : 253
Inscription : sam. févr. 08, 2003 1:00 pm
Contact :

Message par divxmethode »

bon alors je la refais:
Avec un film comme les "2 tours", quand ils parlent "l'elfique" si t'a pas le sous- titres té mal dac??
Jusqu'à présent la plupart du temps tu te tapais le sous -titrages complet du film pis tu ouvrais ton *srt avec le bloc notes et tui virais tout ce qui n'etait pas "elfique", OK?? sauf si t'avait accés à un fichier "sous-titres partiel".
Alors que maintenant avec cette option, l'ocr de SubRip ne reconnait que le sous-titres ad hoc, plus besoin de proceder par élimination par la suite , OK???

Est ce que g étais assez explicite, :lol:
une methode fixe n'est pas une vraie methode(proverbe chinois)
www.divxmethode.com
Avatar de l’utilisateur
pwaloku
Empereur
Empereur
Messages : 5261
Inscription : ven. août 02, 2002 7:12 pm
Localisation : Out of Belgium

Message par pwaloku »

Ben oui mais je comprends pas trop là... Le plus souvent tu avais deux flux et il suffisait de ne ripper que celui de l'elfique non? En gros, ton truc, c'est qu'il ne prend plus que les mots dont il reconnaît la casse, c'est ça? Mais si les sous-titres sont dans la même casse que le reste, je voudrais bien savoir comment subrip peut les reconnaître moi... :???: :???: :???:
"L'absence totale d'humour dans la bible est une des choses les plus étranges de la littérature." (A. N. Whitehead).
Avatar de l’utilisateur
divxmethode
Maître !
Maître !
Messages : 253
Inscription : sam. févr. 08, 2003 1:00 pm
Contact :

Message par divxmethode »

Le plus souvent tu avais deux flux et il suffisait de ne ripper que celui de l'elfique non?
Ha bon parceque moi le + souvent ya pas de fichier sous titres partiel, et avec les 2 tours (g essayé , le 1er fichier s-t subrip ne lis rien) si tu ne coches pas l'option c 3 h de sous titres que tu te tapes puis laguage du superflus avec NotePad, alors que là g mis 5 mn à le faire......enfin moi je dis ça c pour ceux que ça interresse maintenant savoir comment le log gère ça, suis pas programmeur mais dois bien y avoir des repères dans le fichier qui lui permet de s'y retrouver.
une methode fixe n'est pas une vraie methode(proverbe chinois)
www.divxmethode.com
Avatar de l’utilisateur
pwaloku
Empereur
Empereur
Messages : 5261
Inscription : ven. août 02, 2002 7:12 pm
Localisation : Out of Belgium

Message par pwaloku »

OK, bon à savoir si je tombe sur le cas! :jap:
"L'absence totale d'humour dans la bible est une des choses les plus étranges de la littérature." (A. N. Whitehead).
Avatar de l’utilisateur
lauden
Sâge !
Sâge !
Messages : 1530
Inscription : jeu. févr. 21, 2002 12:00 am
Localisation : sud-est

Message par lauden »

Merci pour l'info :wink:
Répondre