Page 2 sur 5

Publié : jeu. avr. 10, 2003 6:21 pm
par lauden
Tu me rassures :lol:

Publié : jeu. avr. 10, 2003 6:34 pm
par tarmo95
Désolé pour t'avoir fait peur ... :wink:

VO

Publié : mer. avr. 16, 2003 2:34 pm
par Guerwin
+1 pour la VO, surtout depuis que j'ai vu Le seigneur des anneaux en VO, je l'ai vu sur un écran 2m*2m (avec un projecteur) mais il m'a semblé 1000 fois mieux que la VF que j'av vu au ciné.

Il faut voire que dans la plupart des cas les doubleurs ne sont pas dirigés par le réalisateur et dans certains films ça devient vraiment catastrophique (voir aussi Harry potter, les doubleurs devaient vraiment être pistonnés, on a vraiment l'impression qu'ils disent un texte) .

Il est vrai qu'au début je devait souvent revenir en arriere parceque j'av loupé un dialogue mais en fait on prends vite l'habitude.

Ti conseil : mettez vous aussi à la VO.

Publié : mer. avr. 16, 2003 3:36 pm
par cdoris
Systématiquement VO + sous-titres en option et VF.

Quelques expériences personnelles :
- j'ai eu mon époque Bergmann, et je me suis tout tapé en VO :pt1cable:
- j'ai un peu voyagé, et "redécouvrir" des séries américaines avec la VO anglaise ou le doublage allemand fait une drôle d'impression : on est tellement habitué au doublage français que l'on a du mal à "accrocher". :P
- j'ai aussi beaucoup aimé des films comme James Bond en VO avec sous-titres en arabe + parfois le français en Egypte... sans compter les commentaires et réactions de la salle : il y avait autant de spectacle dans la salle que sur l'écran :lol:
- j'ai aussi connu la VO sous-titrée en suédois...

Comme le doublage français est souvent de qualité, et comme j'aime bien revoir plusieurs fois les bons films, je "me fais" souvent VO et VF :wink:

Publié : mer. avr. 16, 2003 6:05 pm
par lauden
Le seul problème de la VO c'est que tu passes ton film à lire des sous-titres. Dommage pour les images.

Publié : mer. avr. 16, 2003 6:16 pm
par VENOM
lauden a écrit :Le seul problème de la VO c'est que tu passes ton film à lire des sous-titres. Dommage pour les images.
Entièrement d'accord! On fait tellement attention aux sous-titres que tout les détails du film passent inaperçus... ou presque... :(

ou alors on passe son temps à reculer pour voir ce qu'on a raté... mais ça casse l'ambiance... :x

Autre solution, un visionnage pour les images puis un pour les dialogues... Conclusion, il faut 2 x plus de temps et on capte plus rien au film! :???:

Publié : mer. avr. 16, 2003 6:29 pm
par lauden
VENOM a écrit :Autre solution, un visionnage pour les images puis un pour les dialogues..
Quelle est ta méthode :D il me semble qu'il faut une super mémoire.

Publié : mer. avr. 16, 2003 6:35 pm
par VENOM
lauden a écrit :
VENOM a écrit :Autre solution, un visionnage pour les images puis un pour les dialogues..
Quelle est ta méthode :D il me semble qu'il faut une super mémoire.
Pas de problèmes, je me suis fait greffer un nouveau cerveau de 120Go! :D ... mais ça déconne parfois... un peu trop souvent même! :wink:

Publié : mer. avr. 16, 2003 6:40 pm
par lauden
VENOM a écrit :Pas de problèmes, je me suis fait greffer un nouveau cerveau de 120Go! :D ... mais ça déconne parfois... un peu trop souvent même! :wink:
Désolé mais tu t'es fait arnaquer ils t'ont mis qu'une disquette :lol:

Publié : mer. avr. 16, 2003 8:13 pm
par NEXUS6
Ce qui est pas mal non plus c'est d'apprendre une autre langue :roll:

Publié : mer. avr. 16, 2003 10:04 pm
par lauden
Ça ce n'est pas le point fort en France :roll:

Publié : mer. avr. 16, 2003 10:08 pm
par NEXUS6
lauden a écrit :Ça ce n'est pas le point fort en France :roll:
:D Image ... c'est que vous n'êtes pô trop polyglottes chez vous ... bizarre ...

Publié : jeu. avr. 17, 2003 10:45 am
par lauden
Pas encore mais ça va changer :roll:

Publié : jeu. avr. 17, 2003 1:38 pm
par cdoris
lauden a écrit :Le seul problème de la VO c'est que tu passes ton film à lire des sous-titres. Dommage pour les images.
A titre d'exemple, je me suis régalé avec Shrek en VO, sans avoir besoin d'ajouter les sous-titres. :)

Publié : jeu. avr. 17, 2003 2:45 pm
par VENOM
cdoris a écrit :
lauden a écrit :Le seul problème de la VO c'est que tu passes ton film à lire des sous-titres. Dommage pour les images.
A titre d'exemple, je me suis régalé avec Shrek en VO, sans avoir besoin d'ajouter les sous-titres. :)
Evidemment, si c'est en anglais... :wink: en plus,SHREK n'est pas très difficile à comprendre... mais d'autres films, même en anglais, sont assez balèzes à piger! :???: :???: :???:

Sans parler que d'autres personnes (je ne citerai pas de nom mais il se reconnaitra :wink: ), regardent des films vietnamiens... alors il y a plutot intérêt à avoir des sous-titres! :D sinon bonjour la migraine!!! :D :lol: :D

Publié : jeu. avr. 17, 2003 4:51 pm
par ..::xelios::..
Je voudrais vous y voir à regarder Snatch en VO. Même les anglophones ne comprennent pas ce que dit Brad Pitt :lol: (véridique)

Publié : jeu. avr. 17, 2003 5:52 pm
par VENOM
..::xelios::.. a écrit :Je voudrais vous y voir à regarder Snatch en VO. Même les anglophones ne comprennent pas ce que dit Brad Pitt :lol: (véridique)
:lol: :lol: :lol: Bein voilà! l'exemple est tout trouvé! :lol: :lol: :lol:

Mais à mon avis, dans Snatch, même Brad Pitt ne comprend pas ce qu'il raconte! :D :pt1cable: :D Il a appris le texte phonétiquement! :D :D :D

Publié : jeu. avr. 17, 2003 7:51 pm
par lauden
VENOM a écrit :...Mais à mon avis, dans Snatch, même Brad Pitt ne comprend pas ce qu'il raconte! :D :pt1cable: :D Il a appris le texte phonétiquement! :D :D :D
Là t'es dur :D

Publié : jeu. avr. 17, 2003 9:25 pm
par VENOM
lauden a écrit :
VENOM a écrit :...Mais à mon avis, dans Snatch, même Brad Pitt ne comprend pas ce qu'il raconte! :D :pt1cable: :D Il a appris le texte phonétiquement! :D :D :D
Là t'es dur :D
Non, non, réaliste! :wink: mais je crois que tout le monde aurait été dans la même situation! A moins d'avoir pris tzigane en 2ème langue à l'école! :D :D :D

Publié : jeu. avr. 17, 2003 10:01 pm
par bruce
G vus Snatch en VO et j'ai pigé... j'avais pas encore rippé les sous-titres... C pas si dur fo pas exagérer...