Page 52 sur 83
Publié : mer. janv. 22, 2003 2:14 pm
par jeankiff
envisagerais tu une évolution genre neodivx?
quel indiscret je fais quand même

Publié : mer. janv. 22, 2003 6:45 pm
par bruce
jeankiff a écrit :envisagerais tu une évolution genre neodivx?
quel indiscret je fais quand même

Non, le rippack vas plutot dans l'autre sens. Ouverture maximale vers l'open source. Neo gagne pas mal d'argent grâce à son soft et c totalement mérité. Seulement il me semble que c'est pas la voie la plus prometteuse pour un logiciel.
Je sais j'annonce beaucoup et je montre pas grand choses, dès que je consacre du temps au projet je lance ça bien et le but ultime est que tout ça tourne sans moi

Publié : dim. janv. 26, 2003 8:03 pm
par Alain
bruce a écrit :
Non, le rippack vas plutot dans l'autre sens. Ouverture maximale vers l'open source.
Ca c'est cool
bruce a écrit :Je sais j'annonce beaucoup et je montre pas grand choses, dès que je consacre du temps au projet je lance ça bien et le but ultime est que tout ça tourne sans moi

Ben sans toi, ca serait dommage quand meme, le rippack ne serait plus pareil ! Faudrait que tu restes :d
Ceci dit, on est pas pressé, le soft fontionne déjà super bien alors que demander de plus. On a tous des impératifs de boulot, malheureusement (ou heureusement, on a un jib au moins) !
Bonne continuation Bruce et @ bientot
Alain
coucou
Publié : dim. janv. 26, 2003 11:42 pm
par snipe
j'ai vu la sortie du codec divx 5.03
est ce que vous avez vu des améliorations niveau qualité ou rapidité ?
bye
Publié : dim. janv. 26, 2003 11:46 pm
par Ghent Chimaera
sous titres partiels
Publié : lun. janv. 27, 2003 1:24 pm
par bip-bip
salut Bruce
J'utilise rippack depuis assez longtemps mais la premiere fois que je mets un p'tit mot ici
Voilà... j'ai récemment fait le divx de la momie en français et qd g vu le film, c'est super à une exception pres....
en francais pas besoin de sous titrage sauf qd la momie parle il y un un sous titrage pour traduire ce qu'elle dit et là sur le divx il n'apparait pô
y a t-il un truc que g pô vu? ou est ce que ca relève d'une impossibilité technique a prévoir donc dans la future version XP
voili voulou
a+++
Publié : lun. janv. 27, 2003 1:35 pm
par Ghent Chimaera
Salut Bip-bip,
C'est pas intégré complètement au rippack : il faut utiliser Subrip après avoir rippé ton film pour ripper les sous-titres...
Puis tu gardes les phrases qui t'intéressent...
Publié : jeu. janv. 30, 2003 2:04 pm
par bip-bip
Publié : sam. févr. 01, 2003 1:03 am
par Ghent Chimaera
Bin moi j'ai un PIONEER 106 en Slotin et j'ai pas un seul souci avec...
Pourtant je l'exploite !!!

C du déjà vu, non ?
Publié : sam. févr. 01, 2003 12:23 pm
par michael71
Salut Ghent et Bip bip !
Je sais pas si tu te souviens, Ghent, ke tu m'as déjà aiguillé sur ce problème...
Ce ke veux Bip bip, c'est incruster directement les sous-titres dans la vidéo pour les passages en égyptien. Chose tout à fait possible sous VirtualDub en intégrant le filtre Subtitler après avoir encodé ton film et fait ton fichier de sous-titres avec SubRip, par exemple.
Mais cela implique un autre problème : on est obligé de recompresser le fichier AVI final, ce qui implique une perte assez importante de qualité.
Ce qu'il faudrait pouvoir faire (et là, Bruce, c'est pour toi !), ce serait d'avoir une option de réglage dans l'interface du Rippack pour pouvoir configurer VirtualDub avec le filtre Subtitler ( ou un autre...) AVANT d'encoder le film.
Cela devrait pouvoir être possible, non ?
En attendant une solution, je vous Salute tous !!!

Publié : sam. févr. 01, 2003 12:52 pm
par Ghent Chimaera
bip-bip a écrit :merci pour le conseil
mais bizarre qd meme que qd on regarde le dvd il y a juste le sous titre que qd la momie elle parle...
Effectivement, comme le dit Michael71, il faut ripper les sous-titres en Français grâce aux Vobs.
Puis tu ouvres le soustitres sous Notepad ou sous Word et tu effaces toutes les phrases sauf celles de la momie.
Si tu veux les incruster, tu passes par le filtre de Virtual Dub. Sinon, tu utilises Subrip tout simplement et en le lisant avec BS Player, tu lances le Sous-titre (CTRL + L).
Publié : sam. févr. 01, 2003 8:27 pm
par merlin-le-sagouin
Ghent Chimaera a écrit :bip-bip a écrit :merci pour le conseil
mais bizarre qd meme que qd on regarde le dvd il y a juste le sous titre que qd la momie elle parle...
Effectivement, comme le dit Michael71, il faut ripper les sous-titres en Français grâce aux Vobs.
Puis tu ouvres le soustitres sous Notepad ou sous Word et tu effaces toutes les phrases sauf celles de la momie.
Si tu veux les incruster, tu passes par le filtre de Virtual Dub. Sinon, tu utilises Subrip tout simplement et en le lisant avec BS Player, tu lances le Sous-titre (CTRL + L).
Par contre, a mon avis si dans le film sur dvd les sous titres ne sont la
que quand la momie parle, c'est qu'il y a un stream de sous titres qui contient juste les s-t necessaires. Il faut faire "show all 32 streams" dans subrip et chercher un peu celle qui convient., c'est à mon avis plus silmple que d'editer avec un traitement de texte
Publié : dim. févr. 02, 2003 2:43 pm
par pwaloku
Ouaip. D'ac' avec le sagouin.

Publié : dim. févr. 02, 2003 9:29 pm
par abdl

on gagne son tps
Publié : dim. févr. 02, 2003 11:44 pm
par Dagobert
désolé mais j'ai la flème de tout relire depuis le début de ce post.
Rippack XP (quand il sera au moins en développement) gérera-t'il les sous-titres ?
Publié : dim. févr. 02, 2003 11:46 pm
par merlin-le-sagouin
ça me semble difficile, vu que certains DVD contiennent des infos erronées a propos des sous titres. (genre sous titres en neerlandais la ou il y a marqué français).
Si tu parles de les integrer directement au DIVX, peut etre qu'il y a moyen de parametrer le filtre de VDUB directement via le futur rippack.Mais je ne sais meme pas si c'est possible, techniquement.
Mais bon, Subrip fait ça plutot bien non?
Publié : lun. févr. 03, 2003 2:38 am
par bruce
Dagobert a écrit :désolé mais j'ai la flème de tout relire depuis le début de ce post.
Rippack XP (quand il sera au moins en développement) gérera-t'il les sous-titres ?
Oui, oui il les gèreras... Soit en utilisant la méthode "propre" de subrip, soit en intégrant les sous-titres dans la vidéo (beurk mais bon...).
Publié : lun. févr. 03, 2003 7:39 am
par merlin-le-sagouin
Tiens c'est uen bonne nouvelle, ça.
comment tu vas faire ça? en pilotant Subrip?
Publié : lun. févr. 03, 2003 2:21 pm
par michael71
Ah ben çà c'est bien !!
Bruce pense enfin aux pôvres gens comme moi ki ont une Xcard qui ne gère pas les s-titres ! d'où l'intérêt de les incruster à la vidéo ! Eh !!
Publié : lun. févr. 03, 2003 5:08 pm
par merlin-le-sagouin
c'est quoi une XCARD
